内容摘要:2014年5月27日至10月26日,凡尔赛宫将举办“凡尔赛宫中的中国,18世纪的艺术与外交”展览。此次展览举办于中法建交50周年之际。
凡尔赛宫中的中国,18世纪的艺术与外交“凡尔赛宫中的中国,18世纪的艺术与外交”展览追溯了中法于十八世纪的政治及艺术交流史。所展示的绘画、家具、漆器、瓷器和挂毯展示了他们有史以来最伟大的奢侈品,在今天看来是极为稀有的。展出约有150件收集品,表现了法国人对中国艺术品的喜好,同时体现了整个十八世纪欧洲人对有关中国描述的兴趣。
L’exposition La Chine à Versailles, art et diplomatie au XVIIIe siècle retrace l’histoire des échanges politiques et artistiques entre la Chine et la France au XVIIIe siècle. Les peintures, meubles, laques, porcelaines et tapisseries exposés témoignent du plus grand luxe de leur époque et sont d’une extrême rareté aujourd’hui.Les quelque 150 œuvres rassemblées pour l’exposition illustrent le goût français pour les productions artistiques chinoises et révèlent également l’intérêt des Européens pour les descriptions de la Chine tout au long du XVIIIe siècle.
The China at Versailles, Art and Diplomacy in the 18th Century exhibition follows the history of political and artistic exchanges between China and France during the 18th century. The paintings, furniture, lacquerware, porcelains and tapestries exhibited bear testimony to the extreme luxury of their time and are very rare today. The approximately 150 works gathered together for the exhibition illustrate France’s taste for Chinese artistic productions and reveal the interest among Europeans for descriptions of China throughout the 18th century.
展期:2014年5月27日至10月26日。
PROROGATION:Du 27 mai au 26 octobre 2014.
TIME: May 27-October 26,2014
开放时间:每天9:00至18:30,周一除外。
Heures d’ouverture:Tous les jours, sauf le lundi, de 9h à 18h30.
Gallery Hours:9:00am-18:30pm every day except Monday.
地点:曼特农夫人寓所
Lieu: Dans l’appartement de Madame de Maintenon.
Location:In the Apartments of Madame de Maintenon.